-
ii) Encuestas de circulación y análisis de mercado para dar a los departamentos de origen información sobre sus publicaciones y evaluar la eficacia de las actividades de promoción.
'2` استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف توفير معلومات للإدارات التي أعدت المنشورات عن منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
-
Análisis de los clientes y los segmentos del mercado
باء - تحليل لفئات الزبائن وشرائح السوق
-
Estoy tratando de que la gente compre bienes analizar la predicción de mercado.
انا احاول ان اجعل الناس يشترون اشياءاَ عن طريق تحليل توقعات ....السوق
-
Los análisis del mercado de trabajo confirman la existencia de una segregación vertical y una segregación horizontal basadas en el sexo .Los datos para 2004 indican que la proporción de mujeres en los puestos más altos y mejor remunerados (altos funcionarios, puestos directivos y legisladores) es de sólo una tercera parte (33,3%), aunque, por término medio, las mujeres alcancen un nivel educativo superior al de los hombres.
تؤكد تحليلات سوق العمل وجود فصل عمودي وأفقي في سوق العمل على أساس الجنس. وتدل بيانات عام 2004 على أن حصة المرأة في المناصب العليا والأعلى أجورا (كبار المسؤولين مناصب الإدارة والمشرعين) تمثل الثلث فقط.
-
El Ministerio de Trabajo y Empleo ha propuesto crear e institucionalizar un Observatorio Laboral para la producción de insumos técnicos e información estadística necesaria, para el diseño de políticas públicas de empleo con enfoque de género y territorial, la modernización del servicio público de empleo y el análisis del mercado de trabajo.
اقترحت وزارة العمل والعمالة إنشاء مؤسسة هي هيئة للرقابة العمالية من أجل إنتاج المدخلات التقنية والمعلومات الإحصائية اللازمة لوضع السياسات العامة للعمل ذات المنظور الجنساني والإقليمي، وتحديث الخدمة العامة في مجال العمل وتحليل سوق العمل.
-
De acuerdo con análisis iniciales del mercado actual, aunque la Organización quizá pueda encontrar locales provisionales en un único edificio cercano, perderá esta oportunidad si no toma una decisión rápidamente.
وبناء على تحليل مبدئي للسوق الحالية، فإن المنظمة قد تتمكن من العثور على حيز بديل في مبنى واحد قريب.
-
Las instituciones educativas y de capacitación se ven beneficiadas con su participación en los CECE, al conocer los perfiles ocupacionales que el aparato productivo demanda y, con ello, adecuar los contenidos curriculares de su oferta de capacitación, lo que redunda en un incremento del índice de colocados de sus egresados en el mercado laboral.
وهي تسمح أيضاً بالحصول على تغذية مرتجعة لبرامج فرعية تديرها دوائر العمالة في الولايات في شكل معلومات حديثة وتحليلات عن سوق العمل في كل منطقة.
-
Las instituciones educativas y de capacitación se ven beneficiadas con su participación en los CECE, al conocer los perfiles ocupacionales que el aparato productivo demanda y, con ello, adecuar los contenidos curriculares de su oferta de capacitación, lo que redunda en un incremento del índice de colocados de sus egresados en el mercado laboral.
وتتيح أيضاً مصدراً للتغذية المرتجعة بدوائر العمالة في الولايات ويتألف ذلك من معلومات حديثة وتحليلات عن سوق العمل في كل منطقة.
-
Por decreto del Gobierno, de fecha 14 de diciembre de 2006, fue creado el “Centro de orientación profesional de la juventud”, cuyo objetivo no es sólo contribuir a la orientación laboral e inserción de los jóvenes en el mundo laboral, sino también la puesta en práctica de medidas encaminadas a la mejora de su nivel de competitividad en el mercado de trabajo, la obtención de experiencia profesional, el estudio y análisis de la situación y las perspectivas del mercado laboral, etc.
وبموجب قرار حكومي مؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 تم إنشاء مركز إرشاد للشباب بشأن المستقبل الوظيفي لا يقتصر الهدف منه على تقديم المساعدة في مجال الإرشاد الوظيفي وإيجاد وظائف للشباب بل يشمل أيضاً تنفيذ تدابير تستهدف تعزيز القدرة على المنافسة في سوق العمل واكتساب المهارات العملية ودراسة وتحليل سوق العمل وآفاق تطوره وما إلى ذلك.
-
El Centro de Comercio Internacional (CCI) de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)/Organización Mundial del Comercio (OMC) ayudó en los análisis de las prácticas comerciales y de mercado en los ámbitos de los alimentos orgánicos, los productos de la diversidad biológica y las plantas medicinales que tienen gran interés para los países menos adelantados.
وقـدم مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، المساعدة في مجال تحليل ممارسات السوق والأعمال التجارية في المجالات المتعلقة بالغذاء العضوي، ومنتجات التنوع البيولوجي والنباتات الطبية التي تحظـى باهتمام كبير في أقل البلدان نموا.